Гимн Израиля переписали на мотив российского

"Славься отечество наше приёмное, Мудрый в тебя возвращенья закон"

В знак дружбы с Россией и в качестве жеста доброй воли, гимн Израиля был переведён на русский язык и переписан на знакомую россиянам мелодию:

Подписывайтесь на нашу страницу в Facebook>>

Израиль — священная наша держава,
Израиль — любимая наша страна.
Фалафель и хумус, и пита с шавармой,
Твоё пропитанье на все времена.

Славься, Отечество наше кошерное,
Мясо с молочным разделим навек.
Сало с горилкою — вкусно, наверное,
Но не нарушит кашрут человек.

От Красного моря, до юга Ливана,
Куда не наступишь — святая земля.
Пусть сдохнет от злости вся хунта Ирана,
И пусть обломается вновь «Хизбалла».

Славься, Отечество наше приёмное,
Мудрый в тебя возвращенья закон.
Брега кисельные, реки молочные,
Пусть протекают назло всем в ООН.

Пускай на квартиру мы копим с детсада,
И даже в Берлине дешевле кефир.
Кому не по нраву — валите в Канаду,
Тогда нам достанется больше квартир.

Славься, Отечество наше терпимое,
Может быть хуже, мы знаем уже.
Невыносимое, непобедимое
Нам на тебе — рай в любом шалаше!


Родион Фельдман
Фото: Pixabay